Calendario

« < Enero 2018 > »
L M X J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

MENÚ PRINCIPAL

INICIO
CENTRO
ORGANIGRAMA
DEPARTAMENTOS
OFERTA EDUCATIVA
BACH. INVESTIGACIÓN
PROFESORES
P.A.S.
ALUMNOS
LIBROS DE TEXTO
SECRETARÍA
ACTIVIDADES
A.M.P.A.
REVISTA
BIBLIOTECA
PORTFOLIO
VÍDEOS
AULA VIRTUAL

UTILIDADES

NOTICIAS EDUCARM
EL TIEMPO
CORREO
PRENSA
CALENDARIO
VÍDEOS
JUEGOS DIDÁCTICOS
ÁREA DE DESCARGA
FOTOS

25 ANIVERSARIO

LIBRO DE VISITAS
NOTICIAS

Visitas

Visitantes
powered_by.png, 1 kB
Inicio arrow OFERTA EDUCATIVA arrow Portfolio arrow Características del Portfolio
Características del Portfolio
 

¿Qué es el Portfolio Europeo de las Lenguas?

Es un documento personal promovido por el Consejo de Europa, en el que los que aprenden o han aprendido una lengua - ya sea en la escuela o fuera de ella - pueden registrar sus experiencias de aprendizaje de lenguas y culturas y reflexionar sobre ellas.

El Portfolio consta de 3 partes:                         

  • Pasaporte de Lenguas
    Lo actualiza regularmente el titular. Refleja lo que éste sabe hacer en distintas lenguas. Mediante el Cuadro de Autoevaluación, que describe las competencias por destrezas (hablar, leer, escuchar, escribir), el titular puede reflexionar y autoevaluarse. También contiene información sobre diplomas obtenidos, cursos a los que ha asistido así como contactos relacionados con otras lenguas y culturas.

•o        Biografíalingüística
En ella se describen las experiencias del titular en cada una de las lenguas y está diseñada para servir de guía al aprendiz a la hora de planificar y evaluar su progreso.

  • Dossier
    Contiene ejemplos de trabajos personales para ilustrar las capacidades y conocimientos lingüísticos. (Certificados, diplomas, trabajos escritos, proyectos, grabaciones en audio, vídeo, presentaciones, etc.)

 

¿Para qué sirve el Portfolio?

  • Para animar a todos a aprender más lenguas, cada uno dentro de sus capacidades, y a continuar aprendiéndolas a lo largo de toda la vida.
  • Para facilitar la movilidad en Europa, mediante una descripción clara y reconocible internacionalmente de las competencias lingüísticas.
  • Para favorecer el entendimiento y la tolerancia entre los ciudadanos de Europa, mediante el conocimiento de otras lenguas y culturas.

¿Cuáles son los objetivos del Consejo de Europa a través del Portfolio?

El desarrollo de la ciudadanía democrática en Europa a través de:

  • La profundización en el entendimiento y la tolerancia entre los ciudadanos de Europa.
  • La protección y promoción de la diversidad lingüística y cultural.
  • La promoción del plurilingüismo por medio del aprendizaje de lenguas y culturas a lo largo de toda la vida.
  • La descripción clara y transparente de las competencias lingüísticas y las titulaciones para facilitar la movilidad en Europa.

Validación

Todos los modelos de PEL serán conformes con las Normas para la Acreditación de modelos PEL y deberán ser aprobados por el Comité de Validación del Consejo de Europa, órgano creado por el Comité de Educación del Consejo de Europa para asegurar la conformidad de los modelos PEL con el documento Principios y Directrices Europeos comunes.

PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS EN ESPAÑA
ACTUACIONES DE LA SUBDIRECCIÓN GENERAL DE PROGRAMAS EUROPEOS

El Portfolio europeo de las lenguas es un proyecto liderado en España por la Subdirección General de Programas Europeos del MECD.

Siguiendo las Recomendaciones del Departamento de Política Lingüística del Consejo de Europa y coincidiendo con el Año Europeo de las Lenguas en marzo de 2001 se constituyó un Comité Nacional para el desarrollo de un Portfolio europeo de las lenguas para su aplicación en España.

La Subdirección General de Programas Europeos encargó a un equipo de especialistas en la enseñanza/aprendizaje de idiomas la elaboración y diseño de un Portfolio europeo de las lenguas para cuatro grupos de edades y niveles educativos distintos.

En febrero de 2003 se presentaron los prototipos de estos cuatro modelos a técnicos del Área de lenguas, representantes de las Comunidades Autónomas.

Tras un período en el que se aportaron sugerencias de modificación de estos prototipos, en junio de 2003 se aprobó su envío al Comité de Validación Europeo del Consejo de Europa.

El 7 de noviembre de 2003 fueron validados los tres modelos presentados, es decir, el PEL para alumnos de 3 a 7 años, el PEL para alumnos de 8 a 12 años y el PEL para Enseñanza Secundaria, F.P. y Bachillerato (12-18 años). Los números de acreditación de estos nuevos modelos de Portfolio europeo de las lenguas son respectivamente: 50.2003, 51.2003 y 52.2003.

Veinte países de los 45 Estados Miembros pertenecientes al Consejo de Europa cuentan ya con algún modelo PEL validado. España ha sido el primer Estado Miembro en contar con un modelo PEL para edades tempranas (el acreditado con el número 50.2003)

La primera edición de estos materiales definitivos por parte del MECD  se realizó en Marzo de 2004.

En respuesta a una petición del Consejo de Europa España fue el país anfitrión del Seminario Anual sobre el Portfolio europeo de las lenguas en Madrid, en otoño de 2004.

Desde el curso 2004/2005 y hasta la actualidad se está realizando la experimentación del PEL en todas las Comunidades Autónomas.

                                  El PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS             

El Portfolio Europeo de Lenguas es un documento concebido por el Consejo de Europa con el fin dotar a los ciudadanos europeos de una herramienta común de información sobre el nivel de competencia y las experiencias lingüísticas y de aprendizaje a lo largo de toda la vida en diversos idiomas.

La idea que subyace al Portfolio es la de incorporar las directrices que se reseñan en el Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, con respecto a la unificación de criterios en los niveles de competencia lingüística y su certificación, de manera que los ciudadanos de toda Europa, tanto jóvenes como adultos, cuenten con un instrumento transparente y compartido que les permita recoger sus experiencias y acreditaciones en el ámbito lingüístico.

Es un documento cuya propiedad es de su titular.  Podrá hacer uso del mismo cuando quiera que, en su propio país o en cualquier otro país europeo, cambie de institución educativa, acceda a un nivel educativo superior, necesite o desee utilizarlo para buscar un primer o nuevo empleo o en sus desplazamientos por Europa por motivos profesionales. Consta de tres secciones: Pasaporte de lenguas, Biografía lingüística y Dossier.

La adopción del Portfolio Europeo de Lenguas en nuestro país supone una mejor adecuación de nuestros sistemas de enseñanza y aprendizaje de lenguas a las pautas que ya se han extendido por toda Europa, así como la equiparación de nuestros certificados con los expedidos en otros países. Los beneficiarios de estas políticas educativas comunes serán los ciudadanos españoles, cuyos conocimientos y cualificaciones en materia lingüística gozarán de un reconocimiento que hasta ahora no tenían.

Para más información consulte la página web: http://culture2.coe.int/portfolio

Resolución del Portfolio Europeo de las Lenguas. Descárguelo en formato PDF.
Resolución del Portfolio Europeo de las Lenguas en inglés.

Descárguelo en formato PDF.
Tríptico del Portfolio Europeo de las Lenguas.
Descárguelo en formato PDF.
Necesitará Acrobat Reader para ver o imprimir este tipo de documentos.

Galería de fotos

Se exponen a continuación una serie de imágenes del portfolio europeo de las lenguas.

 

 
< Anterior

Galería de imágenes

¿Quién está en línea?

Hay 3 invitados en línea

Proyectos Educativos

Comenius

ENLACES

© 2018 IES San Isidoro
C/ Juan García s/n. Los Dolores CP: 30310 - Cartagena - Tlf.: 968 53 19 23 / 53 41 38 Fax: 968 33 00 49 email: iessanisidoro@iessanisidoro.es
Desarrollo y administración del portal web: Mariano Castellano Sánchez y Alfonso Aniorte Carbonell
Joomla! es Software Libre distribuido bajo licencia GNU/GPL.